Вино к употреблению


Тан — Ли Бай

Разве ты не видишь, как воды Желтой реки с небес спускаются,
Бурлят в стремительном течении к морю и больше не возвращаются?
Разве ты не видишь, как в ярком зеркале высокого дворца грустят седые волосы,
Утром — как шелк, вечером — как снег?
Жизнь — радость, когда ты в расцвете, её нужно полностью наслаждаться,
Не позволяй золотой кубок пустым смотреть на луну.
Мои таланты созданы для чего-то, они обязательно найдут применение,
Все богатства, что я рассеял, снова придут ко мне.
Готовлю ягнят и быков — да будет весело,
Нужно выпить триста бокалов за раз.
Ценитель Цэнь, ученик Танцю,
Давайте пить, не останавливайтеся с бокалом.
Я спою тебе песню,
Прошу, слушай внимательно.
Колокола и барабаны, изысканная еда — не ценны,
Желаю навсегда оставаться в состоянии опьянения и не просыпаться.
Святые и мудрецы прошлого были одиноки,
Только пьяницы оставили свои имена.
Когда-то князь Чэнь устраивал пир в Пинлэ,
Десять тысяч боевого вина — и веселье без границ.
Зачем хозяин говорит, что у него мало денег?
Прямо купи и подай мне, чтобы я мог пить с тобой.
Пестрые лошади, меха за тысячу золотых,
Позови слугу, чтобы обменять их на хорошее вино,
И вместе мы разрушим вечные печали.
Посмотреть Оригинал
На этой странице может содержаться сторонний контент, который предоставляется исключительно в информационных целях (не в качестве заявлений/гарантий) и не должен рассматриваться как поддержка взглядов компании Gate или как финансовый или профессиональный совет. Подробности смотрите в разделе «Отказ от ответственности» .
  • Награда
  • комментарий
  • Репост
  • Поделиться
комментарий
0/400
Нет комментариев
  • Закрепить