Ці кілька днів я знову вивчив нове слово: Taco


Taco = Trump Always Chickens Out
Прямий переклад китайською: Трамп завжди відступає / Трамп завжди боїться / Трамп завжди відступає в критичний момент
Походження — у статті колумніста Financial Times Роберта Армстронга від травня 2025 року, який використав цей термін для опису типової моделі торгової політики Трампа (зокрема, загроз масштабних тарифів):
- спершу робить дуже жорсткі заяви (збільшення тарифів на ЄС, Китай, Канаду на 50%, 100%)
- ринок панікує і різко падає
- через кілька днів/годин/днів він змінює позицію, відкладає, звільняє або пом’якшує
Ринок швидко відновлюється
Тому на Уолл-стріт придумали стратегію “TACO-трейд”:
Трамп робить жорсткі заяви → швидко купує на низьких рівнях (бо він, ймовірно, відступить) → очікує на відскок і заробляє на різниці
Вчора ціна на нафту з 119 різко впала до трохи вище 80 — класичний приклад “Taco” трейду, коли президент боїться.
Чи не означає це, що Трамп сам малює свічки K? Просто чи можна не робити Taco, я питаю😥, чи ще є шанс врятувати нафту, яку я купив за 100?
Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
  • Нагородити
  • Прокоментувати
  • Репост
  • Поділіться
Прокоментувати
0/400
Немає коментарів
  • Закріпити