Gần đây tôi lại học được một từ mới: Taco


Taco = Trump Always Chickens Out
Dịch nghĩa trực tiếp sang tiếng Trung: Trump luôn luôn rút lui / Trump luôn nhút nhát / Trump luôn rút lui vào những thời điểm quan trọng
Nguồn gốc là vào tháng 5 năm 2025, nhà báo Robert Armstrong của tạp chí Financial Times đã đề xuất, để mô tả mô hình chính sách thương mại trong nhiệm kỳ thứ hai của Trump (đặc biệt là các đe dọa thuế quan quy mô lớn):
- Đầu tiên đưa ra lời đe dọa cực kỳ mạnh mẽ (tăng thuế 50%, 100% đối với EU, Trung Quốc, Canada, v.v.)
- Thị trường hoảng loạn giảm mạnh
- Sau vài ngày/vài giờ/vài ngày sau đó lại thay đổi ý kiến, hoãn lại, miễn trừ hoặc nới lỏng đáng kể
Thị trường chứng khoán phản ứng nhanh chóng phục hồi
Vì vậy, phố Wall đã phát minh ra chiến lược “TACO giao dịch”:
Trump đưa ra lời đe dọa mạnh mẽ → nhanh chóng mua vào ở mức thấp (vì khả năng cao là ông ấy sẽ rút lui) → chờ đợi phản hồi để kiếm lời chênh lệch
Hôm qua giá dầu từ 119 lao dốc xuống hơn 80, đó là một giao dịch Taco điển hình khi tổng thống rút lui.
Điều này chẳng phải là Trump tự vẽ biểu đồ K đấy sao, chỉ là không biết có thể tránh được Taco không😥, dầu đã mua theo giá 100 còn cứu vãn được không?
Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
0/400
Không có bình luận
  • Ghim